Bạn đang xem bài viết Danh Ngôn Hay Về Hòa Bình Phần 2 được cập nhật mới nhất trên website Dtdecopark.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.
Tập hợp những câu danh ngôn hay về hòa bình
Danh ngôn về hòa bình (Nguồn: Pixabay)
1. Peace cannot be achieved through violence, it can only be attained through understanding.
Hòa bình không thể đạt được qua bạo lực, nó chỉ có thể đạt được qua sự thông hiểu.
2. The meaning of peace is the absence of opposition to socialism.
Ý nghĩa của hòa bình là không còn sự chống đối chủ nghĩa xã hội.
3. There was never a good war or a bad peace.
Không bao giờ có chiến tranh tốt đẹp, cũng như hòa bình xấu xa.
4. Qui desiderat pacem praeparet bellum.
Hãy để người yêu hòa bình chuẩn bị cho chiến tranh.
5. It is madness for sheep to talk peace with a wolf.
Thật điên rồ khi cừu nói về hòa bình với sói.
6. It isn’t enough to talk about peace. One must believe in it. And it isn’t enough to believe in it. One must work at it.
Nói về hòa bình là không đủ. Bạn phải tin vào nó. Và tin vào hòa bình là không đủ. Bạn phải hành động vì nó.
Bạn phải hành động vì hòa bình (Nguồn: Pixabay)
7. If someone thinks that love and peace is a cliche that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.
Nếu có người nghĩ rằng tình yêu và hòa bình là thứ sáo rỗng đáng lẽ ra phải bị bỏ lại vào những năm Sáu mươi, đó là vấn đề của anh ta. Tình yêu và hòa bình là vĩnh cửu.
8. Peace is the only battle worth waging.
Hòa bình là cuộc chiến duy nhất đáng tiến hành.
9. Our most important task is to transform our consciousness so that violence is no longer an option for us in our personal lives, that understanding that a world of peace is possible only if we relate to each other as peaceful beings, one individual at a time.
Nhiệm vụ quan trọng nhất của chúng ta là biến đổi ý thức của mình để bạo lực không còn là một lựa chọn trong cuộc sống cá nhân, để hiểu rằng một thế giới hòa bình chỉ có thể có được nếu chúng ta coi nhau như những con người hòa bình, từng cá nhân một.
10. Imagine all the people living life in peace. You may say I’m a dreamer, but I’m not the only one. I hope someday you’ll join us, and the world will be as one.
Hãy tưởng tượng tất cả mọi người đều sống trong yên bình. Bạn có thể nói tôi là người mơ mộng, nhưng không phải chỉ có mình tôi. Tôi hy vọng một ngày nào đó bạn sẽ đến với chúng tôi, và thế giới sẽ trở thành một.
Nguồn Từ điển danh ngôn
Những Câu Danh Ngôn Hay Nhất Về Tình Bạn (Phần 2)
Một người bạn cũng giống như ngôi sao bắc đẩu, bạn trông vào họ khi bạn lạc đường.
11. Tình bạn giống như sức khỏe tốt, giá trị của nó ít được nhận ra cho tới khi nó đã bị đánh mất.
Friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it is lost. Khuyết danh
12.Bạn bè là những người hiếm hoi hỏi han bạn và rồi chờ để nghe câu trả lời.
Sometimes being a friend means mastering the art of timing. There is a time for silence. A time to let go and allow people to hurl themselves into their own destiny. And a time to prepare to pick up the pieces when it’s all over. Khuyết danh
14.Không có thứ gì gọi là ‘người lạ’, chỉ có bạn bè mà ta chưa gặp mà thôi.
There are no such things as strangers, only friends that we have not yet met. Khuyết danh
15.Bạn tốt khó tìm, khó bỏ lại, và không thể quên được.
Good friends are hard to find, harder to leave, and impossible to forget. Khuyết danh chúng tôi cũng lắng nghe điều bạn phải nói. Bạn bè lắng nghe điều bạn nói. Bạn thân lắng nghe điều bạn không nói.
Everyone hears what you have to say. Friends listen to what you say. Best friends listen to what you don’t say. Khuyết danh
17.Chúng ta đều là thiên thần chỉ có một chiếc cánh, và ta phải ôm lấy lẫn nhau để học bay.
We are all angles with one wing, and we must embrace each other to learn to fly. Khuyết danh
18.Nếu tất cả bạn bè tôi nhảy khỏi cây cầu, tôi sẽ không theo đâu, tôi sẽ là người ở bên dưới để đón họ khi họ rơi xuống.
If all my friends jumped off a bridge, I wouldn’t follow, I’d be the one at the bottom to catch them when they fall. Khuyết danh
19.Một người bạn cũng giống như ngôi sao bắc đẩu, bạn trông vào họ khi bạn lạc đường.
A friend is like the north star, you look to them when you lose your way. Khuyết danh
20.Không sự cách biệt về không gian hay thời gian nào có thể làm yếu đi tình bạn của những người thực tâm bị thuyết phục bởi giá trị của nhau.
Cùng Danh Mục:
Liên Quan Khác
Danh Ngôn Về Bình Đẳng Giới
Để thật sự bình quyền, phụ nữ phải ra sức phấn đấu, chị em phải cố gắng học tập. Học văn hóa, học chính trị, học nghề nghiệp. Nếu không học thì không tiến bộ, có quyết tâm thì nhất định học được. Phụ nữ, cũng như đàn ông, nên thử làm điều không thể. Và khi họ thất bại, thất bại của họ nên được coi là thử thách đối với những người khác.
Women, like men, should try to do the impossible. And when they fail, their failure should be a challenge to others.
Người phụ nữ có thể tự tạo công việc cho mình là người phụ nữ sẽ có được danh vọng và vận mệnh.
The woman who can create her own job is the woman who will win fame and fortune.
Phụ nữ phải trả giá cho mọi thứ. Đúng là họ nhận được nhiều ánh hào quang hơn đàn ông cho những thành tựu tương đương, nhưng họ cũng phải chịu nhiều tai tiếng hơn khi trượt ngã.
Women must pay for everything. They do get more glory than men for comparable feats, but, they also get more notoriety when they crash.
Hỏi: Tại sao ông lại viết những nhân vật nữ mạnh mẽ? Trả lời: Vì anh vẫn còn hỏi tôi câu hỏi đó.
Q. Why do you write strong female characters? A. Because you’re still asking me that question
Joss Whedon 11 người thích Thích
Để thật sự bình quyền, phụ nữ phải ra sức phấn đấu, chị em phải cố gắng học tập. Học văn hóa, học chính trị, học nghề nghiệp. Nếu không học thì không tiến bộ, có quyết tâm thì nhất định học được… Trong sự nghiệp chống Mỹ cứu nước, phụ nữ vô cùng đảm đang, đă đóng góp rất nhiều trong chiến đấu và sản xuất. Đảng, Chính phủ cần có kế hoạch thiết thực để bồi dưỡng, cất nhắc và giúp đỡ để ngày càng thêm nhiều phụ nữ phụ trách nhiều công việc kể cả lănh đạo. Phụ nữ phải phấn đấu vươn lên, đây là thực sự là một cuộc cách mạng. Có một mái nhà, một người chồng, và con cái hẳn nên đủ cho cuộc đời của người phụ nữ. Chúng ta sinh ra là vì như vậy, đúng không? Thế nhưng tôi nghĩ mỗi ngày đều là một ngày đánh mất. Như thể tôi chỉ có một nửa là còn sống. Nửa còn lại bị trói buộc trong bao tải và nghẹt thở.
Having a home, husband, and child ought to be enough for any woman’s life. I mean, that’s what we are meant for, isn’t it? But still I think every day is a lost day. As if only half of me is alive. The other half is pressed down in a bag and suffocated.
Nếu sự quan tâm và chăm sóc nhất định không được trao cho người phụ nữ, chúng ta quyết tâm phản kháng, và sẽ không để bản thân bị trói buộc bởi bất cứ luật lệ nào mà chúng ta không có giọng nói và không được phát ngôn.
If particular care and attention is not paid to the ladies, we are determined to foment a rebellion, and will not hold ourselves bound by any laws in which we have no voice or representation.
Tri thức là thứ tốt đẹp, và mẹ Eva cũng nghĩ như vậy; nhưng nàng bị trừng phạt quá nặng nề vì nó, đến nỗi hầu hết con gái nàng đều sợ hãi nó từ thủa ấy.
Well, knowledge is a fine thing, and mother Eve thought so; but she smarted so severely for hers, that most of her daughters have been afraid of it since.
Phụ nữ có quyền nói: đây là bề mặt, nó bóp méo sự thật, nó hạ thấp phẩm giá.
Women have the right to say: this is surface, this falsifies reality, this degrades.
Sứ mệnh của người phụ nữ không phải để cường hóa tinh thần nam tính, mà để thể hiện nữ tính; sứ mệnh của người phụ nữ không phải là duy trì thế giới nam tôn, mà là xây dựng thế giới con người bằng việc đưa yếu tố nữ tính của mình vào mọi hoạt động của nó.
The woman’s mission is not to enhance the masculine spirit, but to express the feminine; hers is not to preserve a man-made world, but to create a human world by the infusion of the feminine element into all of its activities.
Có thể gáy là con gà trống, nhưng chỉ gà mái mới đẻ trứng.
It may be the cock that crows, but it is the hen that lays the eggs.
Hàng thế kỷ nay, phụ nữ bị coi như những cặp kính có sức mạnh phản chiếu hình ảnh đàn ông to gấp đôi kích thước thật.
Women have served all these centuries as looking glasses possessing the power of reflecting the figure of man at twice its natural size.
Người theo thuyết nam nữ bình quyền là bất cứ người phụ nữ nào nói lên sự thật về cuộc đời mình.
A feminist is any woman who tells the truth about her life.
Đàn ông và phụ nữ giống như tay phải và tay trái; thật vô lý khi không sử dụng cả hai tay.
Men and women are like right and left hands; it doesn’t make sense not to use both.
Đã từng sức mạnh được coi là một đặc tính của phái mạnh. Thực ra, sức mạnh không có giới tính.
Once, power was considered a masculine attribute. In fact, power has no sex.
Danh Ngôn Hay Về Tình Bạn Đầy Ắp Ý Nghĩa (Phần 2)
Everyone hears what you have to say. Friends listen to what you say. Best friends listen to what you don’t say. Khuyết danh
17.Chúng ta đều là thiên thần chỉ có một chiếc cánh, và ta phải ôm lấy lẫn nhau để học bay.
We are all angles with one wing, and we must embrace each other to learn to fly. Khuyết danh
18.Nếu tất cả bạn bè tôi nhảy khỏi cây cầu, tôi sẽ không theo đâu, tôi sẽ là người ở bên dưới để đón họ khi họ rơi xuống.
If all my friends jumped off a bridge, I wouldn’t follow, I’d be the one at the bottom to catch them when they fall. Khuyết danh
19.Một người bạn cũng giống như ngôi sao bắc đẩu, bạn trông vào họ khi bạn lạc đường.
A friend is like the north star, you look to them when you lose your way. Khuyết danh
20.Không sự cách biệt về không gian hay thời gian nào có thể làm yếu đi tình bạn của những người thực tâm bị thuyết phục bởi giá trị của nhau.
No distance of place or lapse of time can lessen the friendship of those who are thoroughly persuaded of each other’s worth. Robert Southey
21.Câu hỏi không phải là liệu bạn có sẵn sàng chết vì bạn mình không, mà là bạn có người bạn nào đáng để mình chết không?
The question is not would you die for a friend, but do you have a friend worth dying for? Khuyết danh
22.Đừng bao giờ giải thích; bạn bè thật sự không cần nó, và kẻ thù đằng nào cũng chẳng tin bạn đâu.
Never explain; your real friends don’t need it, and your enenmys won’t believe you anyways. Khuyết danh
23.Ai nói tốt về tôi sau lưng tôi chính là bạn của tôi.
He’s my friend that speaks well of me behind my back. Thomas Fuller
24.Không ai có thể hạnh phúc mà không có bạn bè, hay chắc chắn về bạn bè mình cho tới khi gặp bất hạnh.
No man can be happy without a friend, nor be sure of his friend till he is unhappy. Thomas Fuller
25.Ở đâu đó có người đang mơ về nụ cười của bạn, ở đâu đó có người cảm thấy sự có mặt của bạn là đáng giá, vì vậy khi bạn đang cô đơn, buồn rầu và ủ rũ, hãy nhớ ràng có ai đó, ở đâu đó đang nghĩ về bạn.
Somewhere there’s someone who dreams of your smile, somewhere there’s someone who finds your presence worthwhile, so when you are lonely, sad and blue, remember there is someone, somewhere thinking of you. Khuyết danh
[/toggle]
[toggle title=” Danh ngôn về tình bạn 2″ state=”open” ]
26.Nếu tôi có một ngôi sau cho mỗi lần bạn khiến tôi cười, tôi sẽ có cả bầu trời đêm trong lòng bàn tay.
If I had a star for everytime you made me smile, I’d have the whole evening sky in the palm of my hand. Khuyết danh
27.Đôi lúc ai đó nói một điều thật nhỏ bé nhưng lấp đầy sự trống rỗng to lớn trong trái tim ta.
Sometimes someone says something really small, and it just fits right into this empty place in your heart. Angela Chase
28.Thật tuyệt diệu khi hai người lạ trở thành bạn tốt của nhau, nhưng thật buồn khi hai người bạn tốt trở thành hai người lạ.
It’s really amazing when two stranges become the best of friends, but it’s really sad when the best of friends become two strangers. Khuyết danh
29.Bạn là người vươn ra tìm tay ta và chạm đến trái tim ta.
A friend is someone who reaches out for your hand and touches your heart Khuyết danh
30.Nhiều người sẽ bước qua cuộc đời bạn, nhưng chỉ vài người để lại dấu chân trong tim bạn.
Many people will walk in and out of your life, but only few will leave footprints in your heart. Khuyết danh
31.Cùng bước với một người bạn trong bóng tối tốt hơn là bước một mình trong ánh sáng.
Walking with a friend in the dark is better than walking alone in the light. Helen Keller
32.Mất đi một người bạn cũng như mất đi một cánh tay. Thời gian có thể chữa lành nỗi đau, nhưng sự thiếu hụt không bao giờ được lấp đầy.
The loss of a friend is like that of a limb. Time may heal the anguish of the wound, but the loss cannot be repaired. Robert Southey
33.Bạn bè có ích không phải chỉ bởi họ sẽ lắng nghe ta, mà còn bởi họ sẽ cười nhạo ta; Qua họ, chúng ta học được đôi chút khách quan, đôi chút khiêm tốn, đôi chút nhã nhặn; Chúng ta học được những nguyên tắc của cuộc đời và trở thành người chơi tốt hơn trong cuộc chơi.
Friends are helpful not only because they will listen to us, but because they will laugh at us; Through them we learn a little objectivity, a little modesty, a little courtesy; We learn the rules of life and become better players of the game. Will Durant
34.Chừng nào mà kỷ niệm về những người bạn thân thương vẫn sống trong tim tôi, tôi sẽ nói rằng đời tốt đẹp.
So long as the memory of certain beloved friends lives in my heart, I shall say that life is good. Helen Keller
35.Hãy nhớ tới tôi và cười, bởi thà quên tôi đi còn hơn nhớ tới tôi và khóc.
Remember me and smile, for it’s better to forget than to remember me and cry. Dr Seuss
Cùng Danh Mục:
Liên Quan Khác
Cập nhật thông tin chi tiết về Danh Ngôn Hay Về Hòa Bình Phần 2 trên website Dtdecopark.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!