Xu Hướng 2/2023 # Những Câu Trích Dẫn Hay Trong Sách “Lỗi Của Những Vì Sao” The Fault In Our Stars # Top 10 View | Dtdecopark.edu.vn

Xu Hướng 2/2023 # Những Câu Trích Dẫn Hay Trong Sách “Lỗi Của Những Vì Sao” The Fault In Our Stars # Top 10 View

Bạn đang xem bài viết Những Câu Trích Dẫn Hay Trong Sách “Lỗi Của Những Vì Sao” The Fault In Our Stars được cập nhật mới nhất trên website Dtdecopark.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Bạn nhận ra rằng cố gắng giữ khoảng cách đối với tôi sẽ không làm giảm sự ảnh hưởng của tôi đối với bạn. Tất cả những nổ lực giúp tôi tránh xa khỏi bạn đều thất bại. 1. As he read, I fell in love the way you fall asleep: slowly, and then all at once.

Do anh ta đọc, tôi rơi vào tình yêu như cách bạn rơi vào giấc ngủ: chậm rãi và rồi cùng một lúc.

2. My thoughts are stars I cannot fathom into constellations.

Suy nghĩ của tôi là những ngôi sao và tôi không thể đếm hết được những vì sao.

3. Sometimes, you read a book and it fills you with this weird evangelical zeal, and you become convinced that the shattered world will never be put back together unless and until all living humans read the book.

Đôi khi, bạn đọc một quyển sách và nó đong đầy trong bạn những nhiệt huyết kì lạ, và bạn trở nên chắc chắn rằng thế giới sụp đổ sẽ không bao giờ có thể trở về như cũ trừ khi và mãi đến khi tất thảy mọi người đọc cuốn sách này.

4. You don’t get to choose if you get hurt in this world…but you do have some say in who hurts you. I like my choices.

Bạn không cần phải chọn nếu bạn bị tổn thương nơi thế giới này.. nhưng bạn phải nói điều gì đó với người làm tổn thương bạn. Tôi thích những sự lựa chọn của mình.

5. Some infinities are bigger than other infinities.

Một vài vô cực lớn hơn những vô cực khác.

6. Without pain, how could we know joy?’ This is an old argument in the field of thinking about suffering and its stupidity and lack of sophistication could be plumbed for centuries but suffice it to say that the existence of broccoli does not, in any way, affect the taste of chocolate.

Không có khổ đau, sao chúng ta có thể biết được niềm hạnh phúc? Đây cũng là một vấn đề tranh luận cũ kĩ trong cách suy nghĩ về việc chịu đựng và sự ngu ngốc của nó và việc thiếu tinh ranh có thể tồn tại trong nhiều thế kỉ nhưng nó đủ để nói rằng sự tồn tại của cải xanh, trong bất cứ cách nào, không ảnh hưởng đến vị của socola

7. Some tourists think Amsterdam is a city of sin, but in truth it is a city of freedom. And in freedom, most people find sin.

Một vài khách du lịch nghĩ Amsterdam là thành phố của tội lỗi, nhưng sự thật nó là thành phố của tự do. Và trong tự do, hầu hết mọi người tim đến tội lỗi.

8. I believe the universe wants to be noticed. I think the universe is inprobably biased toward the consciousness, that it rewards intelligence in part because the universe enjoys its elegance being observed. And who am I, living in the middle of history, to tell the universe that it-or my observation of it-is temporary?

Tôi tin vũ trụ muốn được chú ý. Tôi nghĩ rằng vũ trụ không hoàn toàn nghiên về ý thức, nó trao tặng trí tuệ một phần bởi vì vũ trụ thích sự tao nhã đang được tìm kiếm của trí tuệ. Và tôi là ai, sống giữa lích sử, kể về vũ trụ như thế, hoặc là sự quan sát của tôi về nó, chỉ là tạm thời?

9. Because you are beautiful. I enjoy looking at beautiful people, and I decided a while ago not to deny myself the simpler pleasures of existence.

Bởi vì bạn xinh đẹp. Tôi thích ngắm nhìn nét đẹp của mọi người, và tôi quyết định một khoảng thời gian trước đây không chối bỏ bản thân mình những thú vui đơn giản của sự tồn tại.

10. You realize that trying to keep your distance from me will not lessen my affection for you. All efforts to save me from you will fail.

Bạn nhận ra rằng cố gắng giữ khoảng cách đối với tôi sẽ không làm giảm sự ảnh hưởng của tôi đối với bạn. Tất cả những nổ lực giúp tôi tránh xa khỏi bạn đều thất bại.

Cùng Danh Mục:

Nội Dung Khác

Những Câu Trích Dẫn Hay Trong Sách “Lỗi Của Những Vì Sao” The Fault In Our Stars

Do anh ta đọc, tôi rơi vào tình yêu như cách bạn rơi vào giấc ngủ: chậm rãi và rồi cùng một lúc.

2. My thoughts are stars I cannot fathom into constellations.

Suy nghĩ của tôi là những ngôi sao và tôi không thể đếm hết được những vì sao.

3. Sometimes, you read a book and it fills you with this weird evangelical zeal, and you become convinced that the shattered world will never be put back together unless and until all living humans read the book.

Đôi khi, bạn đọc một quyển sách và nó đong đầy trong bạn những nhiệt huyết kì lạ, và bạn trở nên chắc chắn rằng thế giới sụp đổ sẽ không bao giờ có thể trở về như cũ trừ khi và mãi đến khi tất thảy mọi người đọc cuốn sách này.

4. You don’t get to choose if you get hurt in this chúng tôi you do have some say in who hurts you. I like my choices.

Bạn không cần phải chọn nếu bạn bị tổn thương nơi thế giới này.. nhưng bạn phải nói điều gì đó với người làm tổn thương bạn. Tôi thích những sự lựa chọn của mình.

5. Some infinities are bigger than other infinities.

Một vài vô cực lớn hơn những vô cực khác.

6. Without pain, how could we know joy?’ This is an old argument in the field of thinking about suffering and its stupidity and lack of sophistication could be plumbed for centuries but suffice it to say that the existence of broccoli does not, in any way, affect the taste of chocolate.

Không có khổ đau, sao chúng ta có thể biết được niềm hạnh phúc? Đây cũng là một vấn đề tranh luận cũ kĩ trong cách suy nghĩ về việc chịu đựng và sự ngu ngốc của nó và việc thiếu tinh ranh có thể tồn tại trong nhiều thế kỉ nhưng nó đủ để nói rằng sự tồn tại của cải xanh, trong bất cứ cách nào, không ảnh hưởng đến vị của socola

7. Some tourists think Amsterdam is a city of sin, but in truth it is a city of freedom. And in freedom, most people find sin.

Một vài khách du lịch nghĩ Amsterdam là thành phố của tội lỗi, nhưng sự thật nó là thành phố của tự do. Và trong tự do, hầu hết mọi người tim đến tội lỗi.

8. I believe the universe wants to be noticed. I think the universe is inprobably biased toward the consciousness, that it rewards intelligence in part because the universe enjoys its elegance being observed. And who am I, living in the middle of history, to tell the universe that it-or my observation of it-is temporary?

Tôi tin vũ trụ muốn được chú ý. Tôi nghĩ rằng vũ trụ không hoàn toàn nghiên về ý thức, nó trao tặng trí tuệ một phần bởi vì vũ trụ thích sự tao nhã đang được tìm kiếm của trí tuệ. Và tôi là ai, sống giữa lích sử, kể về vũ trụ như thế, hoặc là sự quan sát của tôi về nó, chỉ là tạm thời?

9. Because you are beautiful. I enjoy looking at beautiful people, and I decided a while ago not to deny myself the simpler pleasures of existence.

Bởi vì bạn xinh đẹp. Tôi thích ngắm nhìn nét đẹp của mọi người, và tôi quyết định một khoảng thời gian trước đây không chối bỏ bản thân mình những thú vui đơn giản của sự tồn tại.

10. You realize that trying to keep your distance from me will not lessen my affection for you. All efforts to save me from you will fail.

Bạn nhận ra rằng cố gắng giữ khoảng cách đối với tôi sẽ không làm giảm sự ảnh hưởng của tôi đối với bạn. Tất cả những nổ lực giúp tôi tránh xa khỏi bạn đều thất bại.

Cùng Danh Mục:

Nội Dung Khác

(Góc Review): The Fault In Our Stars

Tình yêu là một câu chuyện không hồi kết đối với mỗi con người. Ai cũng có xứng đáng có được một tình yêu tuyệt vời, dù là người bình thường, LGBTQ+, hay thậm chí là ung thư đi chăng nữa,… họ đều xứng đáng yêu và được yêu. Vì vậy, Khi lỗi thuộc về những vì sao (dịch từ: The fault in our stars) đã cực kì thành công khi viết về một mối tình “phát bệnh” hay ho hơn là “one sick love”

Sách được viết bởi John Green, tác giả của cuốn Paper Town (thị trấn giấy) nổi tiếng và được dịch sang tiếng Việt và phát hành bởi Nhà xuất bản Trẻ. Cuốn sách từng được tạp chí New York Times bình chọn Best seller và cuốn sách vươn lên vị trí số 1 trên bảng xếp hạng sách bán chạy nhất của Amazon, Barnes & Noble vào tháng 6 năm 2011, tức vừa sau khi tựa sách được công bố. Cuốn sách ra mắt tại vị trí số 1 trên bảng xếp hạng sách dành cho thiếu niên nhiều chương bán chạy nhất của tờ The New York Times và giữ vững tại vị trí này 7 tuần liên tục.

Cuốn sách được phát hành dưới phiên bản tiếng Hebrew tại Israel vào tháng 8 năm 2012 và sau đó lại được ra mắt dưới tiếng Hà Lan, Đức, Tây Ban Nha, Pháp, Thụy Điển, Đan Mạch, Iceland, Trung Quốc và cả Bồ Đào Nha. The Fault in Our Stars còn đạt được nhiều vị trí trên các bảng xếp hạng sách bán chạy khác, ví dụ như đứng đầu trên bảng xếp hạng Wall Street Journal và Indiebound cũng như thứ 9 trên bảng xếp hạng The Bookseller. Cuốn tiểu thuyết còn được New York Times bình chọn là Book Review Editor’s Choice. Tính đến tháng 1 năm 2013, đã có gần 1 triệu bản sách được in.

Nội dung sách(nếu không muốn spoil cốt truyện thì có thể bỏ qua)

Nhân vật chính cảu sách: Hazel Grace Lancaster, một cô gái 16 tuổi mắc chứng ung thư tuyến giáp di căn lên phổi, đã tham gia một nhóm giúp đỡ các bệnh nhân ung thư để chiều lòng mẹ mình. Tại đây, Hazel đã gặp được Augustus Waters, một chàng trai 17 tuổi với căn bệnh u xương ác tính phải cắt bỏ đi chiếc chân phải của mình và thay bằng chân giả. Anh đã đưa Hazel cuốn Cái Giá của Bình Minh và nhận lại tiểu thuyết Nỗi đau tột cùng của ông nhà văn Peter Van Houten. Tình cảm của chàng trai một chân đối với cô nàng mạnh sâu sắc tới mức anh sẵn sàng chia sẻ “điều ước” của mình với cô bé: Gặp tác giả cuốn Nỗi đau tột cùng.

Khi ở Amsterdam, Hai người cuối cùng cũng đã gặp được Van Houten nhưng lại sốc khi nhận ra rằng ông ta là một kẻ nghiện rượu ích kỷ. Hoảng hốt trước những hành động ngang ngược của Van Houten, Lidewij thú nhận rằng mình đã tự ý thay ông sắp xếp cuộc hẹn này. Van Houten sau đó lại tiếp tục lăng mạ bệnh ung thư của Hazel khiến cô và Augustus phải tức giận bỏ về.

Augustus thú nhận với Hazel rằng sức khỏe của cậu không tốt như những gì cậu đã từng nói trước đây. Trở về Indianapolis, bệnh tình của Augustus trở nên xấu đi khiến cậu phải nhập viện. Sợ rằng mình sẽ qua đời, Augustus mời Isaac và Hazel đến buổi “tiền đám tang” của mình và đọc thử bài điếu văn. Bệnh tình ngày càng tồi tệ khiến Augustus qua đời không lâu sau đó. Van Houten cũng đến dự đám tang của cậu và nói lời xin lỗi đến Hazel.

Sau đám tang là những trang giấy cuối cùng mà Gus viết cho Hazel, câu chuyện khép lại…

Những câu nói hay

“Tôi muốn chia sẻ với mọi người về nỗi sợ của mình – nỗi sợ bị lãng quên”, nhân vật Augustus đã bắt đầu câu chuyện về những vì sao sai lối như thế.

“My thoughts are stars I cannot fathom into constellations”- Những suy nghĩ của tôi là các vì sao, và tôi không thể nào đo được chiều sâu của chòm sao này.

“Some infinities are bigger than other infinities”- Có những tập hợp số vô hạn lớn hơn những tập hợp số vô hạn khác.

“Some people don’t understand the promises they’re making when they make them. Right, of course. But you keep the promise anyway. That’s what love is. Love is keeping the promise anyway”- Một số người không hiểu những lời hứa họ hứa hẹn. Tất nhiên. Bạn phải giữ lời hứa cho dù có chuyện gì xảy ra. Đó chính là tình yêu. Tình yêu là phải biết giữ lời hứa.

“The world is not a wish-granting factory.”- Thế giới này không phải là một nhà máy sản sinh ra những ước muốn đâu

“You realize that trying to keep your distance from me will not lessen my affection for you. All efforts to save me from you will fail.”- Em có nhận ra rằng việc em giữ khoảng cách với anh không thể làm giảm đi tình cảm của anh dành cho em. Tất cả mọi nỗ lực của em rồi sẽ thất bại thôi.

“Because you are beautiful. I enjoy looking at beautiful people, and I decided a while ago not to deny myself the simpler pleasures of existence”- Bởi vì em rất đẹp. Anh thích nhìn người đẹp, và cách đây không lâu anh đã quyết rằng sẽ không chối bỏ bản thân mình với những thú vui đơn giản của sự tồn tại.

“But I believe in true love, you know? Everybody should have true love, and it should last at least as long as your life does.”- Nhưng anh tin vào tình yêu đích thực, em biết không? Anh luôn tin rằng con người phải có tình yêu đích thực của cuộc đời mình, và tình yêu đó sẽ tồn tại mãi mãi miễn là ta còn tồn tại trên cõi đời này

“I’m in love with you, and I know that love is just a shout into the void, and that oblivion is inevitable, and that we’re all doomed and that there will come a day when all our labor has been returned to dust, and I know the sun will swallow the only earth we’ll ever have, and I am in love with you.”- Anh yêu em, và anh biết rằng tình yêu chỉ là một tiếng hét vào khoảng không, và sự lãng quên là không thể tránh khỏi, và rằng tất cả chúng ta phải chịu số phận, đến một ngày, khi tất cả những việc ta đã làm trở thành cát bụi, anh biết mặt trời sẽ nuốt chửng trái đất, dù có thế nào thì anh vẫn cứ yêu em.

Đánh giá của độc giả:

“Giọng văn (của Green) cuốn hút đến nổi phá bỏ cả sự phân loại”

Rachel Syme của đài NPR nhận xét:

Tờ Manila Bulletin chia sẻ

“Ông ấy khiến tôi bật cười và há hốc trước vẻ đẹp của từng câu chữ cũng như bước ngoặt của câu chuyện. Ông là một trong những nhà văn kiệt xuất nhất còn sống và tôi đang phát ghen lên vì tài năng của ông ấy.”

E. Lockhart, tác giả cuốn The Boyfriend List, phát biểu

Đánh giá bản thân

Các bạn biết đấy, hầu hết các câu chuyện tình nổi tiếng đều sẽ kết thúc trong nước mắt. “Khi lỗi thuộc về những vì sao” cũng không phải ngoại lệ. Nó đem tới cho ta những tiếng cười nhưng nhiều khi sẽ nhấn chúng ta trong đau thương. Câu chuyện thật sự là “một pha trộn giữa nỗi buồn, sự ngọt ngào, triết lý và cả hài hước” như tờ New York Times đã nhận xét. Các bạn thấy đấy, triết lý trong câu chuyện rất sâu sắc… Nó phản ánh tất cả về căn bệnh ung thư, nó phản ánh tất cả về một tình yêu tuyệt vời…”one sick love”

Nơi mua sách:

125 views

Những Câu Trích Dẫn Hay Trong Sách

1. ” Đừng quá tin vào những món lợi trước mắt, rất có thể một cái bẫy đang chờ bạn đó. Vì vậy, trước khi quyết định làm gì, hãy cẩn thận suy xét và lắng nghe kinh nghiệm từ những người đi trước.” 2. Một câu chuyện chưa có bắt đầu sao có thể gọi tên bằng hai từ kết thúc.

3. “Hạnh phúc không phải lời nói vội vã nơi đầu môi mà là những quan tâm đơn giản, chân thành và thậm chí là ngờ ngệch, ngốc ngếch.”

4. “Đừng quên nói lên tình yêu thương của mình dành cho ai đó, nhất là bố mẹ. Chỉ một câu nói thôi, bạn sẽ làm bố mẹ hạnh phúc biết bao.”

5. Nỗi buồn trong veo hạt mưa đêm thổn thức Chạm vào em chạm cả nỗi âu lo Người em yêu về đường xa mưa ướt Mang cả tim em theo suốt quãng đường về.

6. Em muốn ôm anh Bằng hai cánh tay quàng qua cổ Và từ phía sau Em hát Bên vành tai anh Bài hát khiến em đỏ mặt Rằng vừa có một vì sao rơi vào đáy tim em. 7. “Khi mọi chuyện qua đi, chúng ta nhìn lại, chợt nhận thấy bản thân mình trong giai đoạn ấy, thật dại khờ, xuẩn ngốc đến bao nhiêu.”

8. “Yêu một người trưởng thành, cũng giống như chuyện bạn bắt đầu học cách thưởng thức sự tinh tế của một tách café pha phin. Mọi thứ sẽ thật chậm rãi, từng giọt một, từng giọt một, nhưng đó là chắt chiu của sự đậm đà, cũng như là phần thưởng cho những người biết kiên nhẫn.”

9. Một chuyện tình muốn bắt đầu thì cần cả hai vun sức, nhưng để chấm dứt thì chỉ cần một – đâu lại có thói ích kỷ, vô trách nhiệm đến thế? 10. Thời nay, không có chuyện “tình chỉ đẹp khi tình dang dở”. Đó chẳng qua là lời lấp liếm của mấy kẻ ngại khó ngại khổ, chẳng dám bảo vệ tình yêu, hoặc của người yêu đơn phương.

11. Tình yêu, cơ bản cần được xây dựng bằng niềm tin cả hai dành cho nhau.

12. Hai chiếc kim một ngắn một dài lại đuổi nhau thành một cuộc hành trình không có điểm dừng. Con người ta rồi cũng như hai cái kim đồng hồ, vội vã, chạm vào nhau rồi tách biệt, lướt qua nhau như chưa từng quen…

13. Đàn bà là giống loài nhạy cảm. Một chút vô tâm, một chút bất thường, hay quá nhiều những bình thường cũng khiến họ băn khoăn. Nhưng một khi họ cho rằng mối quan hệ có vấn đề, dứt khoát nó có vấn đề.

14. “Nếu có quyết tâm, khó khăn chẳng là gì. Hãy biến ước mơ thành động lực để phấn đấu.”

15. “Dù bạn là ai, bạn đang ở vị trí nào cũng đừng bao giờ quên tình yêu thương mà bố mẹ dành cho bạn. Đừng làm bố mẹ lo lắng vì tính trẻ con, hiếu thắng của mình.”

Những câu trích dẫn hay trong sách

16. Đôi mắt của người yêu luôn là một đôi mắt đặc biệt. Không phải vì nó đẹp, nó to hay bé, lông mi dài hay ngắn, một mí hay hai mí mà bởi nó chứa đựng ánh nhìn yêu thương. Cái nhìn dành riêng, chỉ để dành riêng.

17. “Con người ta là vậy, khi thật sự cảm nhận được sự cô đơn đè nén lên cảm xúc, bỗng dưng cần được nói chuyện cùng ai đó, hoàn toàn xa lạ.”

18. “Hãy dũng cảm đối diện với chính mình để hiểu bản thân thật sự muốn gì và đừng bao giờ ngần ngại thay đổi.”

19. “Những ngón tay đan giữa đời, có khi tưởng chặt lắm, vậy mà, lơ một chút nhìn lại, thấy lạc nhau lúc nào cũng không hay… ừ thì, đời mà, tay ai mà không cần tay ai khác ghép vô, chỉ mỗi tay mình, có lúc bơ vơ đến lạ.”

20. Cô đơn, không phải là khi ở một mình, cô đơn là khi ở cùng rất nhiều người mà mình vẫn cảm thấy như không có ai. Càng kinh khủng hơn, là khi nằm trong vòng tay của một người mà mình chẳng thể biết họ là ai.

21. Người con trai có thể giấu đi điều họ đang suy nghĩ, che đậy đi vấn đề họ đang phải đối đầu, nhưng có hai điều, tuyệt đối họ không thể giấu kín: Khi say và người con gái họ yêu nhất trong đời. 22. Chúng ta vẫn luôn chạy theo vòng tròn quẩn quanh: Tìm kiếm nhau, tìm thấy nhau, tìm hiểu nhau và rốt cuộc lại chẳng hiểu gì về nhau.

23. Đàn bà là vậy, thường muốn cưới một người đàn ông mang cho mình cảm giác an toàn, nhưng lại đem lòng yêu những gã làm mình thấy bất an. Đàn bà phức tạp.

24. Đừng tự dồn đẩy mình vào thế khó. Cuộc sống, luôn có nhiều hơn một chọn lựa. Quan trọng là con có đủ kiên nhẫn tìm kiếm hay không.

25. Quên cũng là tự tha thứ… Thay vì con cố gắng tẩy rửa trí nhớ, xoá sạch cả mảng quá khứ. Thì học cách thứ tha vẫn đơn giản hơn nhiều.

26. Người thứ ba là người:Mắc kẹt trong một chuyện tình đã thực sự chật chỗ.Mắc kẹt giữa chuyện tình riêng của người ta, chỉ vì trái tim đi xa nên là lầm đường lạc lối.Mắc kẹt giữa trọn vẹn để kết thúc bên nào cũng trở nên dang dở.Mắc kẹt đến ngạt thở giữa: vô vàn nhớ và cần cố quên.Mắc kẹt đến cùng quẫn, trái tim quỳ gối níu chân mặc lý trí đớn đau dứt khoát quay lưng cất bước.Đã mắc kẹt, có dễ để loay hoay?Chật chỗ nhưng vẫn hun hút khoảng cách.Đâu thể chạm nổi vào yêu thương? 27. Đừng hoang hoải đi lạc trong một trái tim lạ.

Đừng quên hết lối về bởi những cơn mê.

Đừng để tình uống cạn ly, say mèm.

Đừng tìm khi hạnh phúc bỏ trốn.

Đừng khóc khi buồn chưa lâu.

Đừng yêu khi nồng chưa đủ.

Đừng trói cuộc đời nhau.

Đừng gim đớn đau

Đến ngày sau

Còn lại gì?

Thật giả.

Ra cả.

Thôi.

Mà!

28. Tình yêu thật luẩn quẩn. Những trái tim đuổi theo nhau cho kịp. Đuổi mải miết mà không nhận ra tất cả đang chạy trên một vòng tròn. Nỗi đau của kẻ này là hạnh phúc của người kia. Mất mát của kẻ này là trọn vẹn của người khác. Tình yêu là thứ vừa rộng lượng vừa chật hẹp, nhỏ nhen. Đời cũng vậy.

30. Tình yêu có lúc là thứ mà ta đã dặn kĩ tim mình là chỉ nên hiểu một ít thôi, vậy mà vẫn cố tình muốn yêu, thật nhiều.

Khi Lỗi Thuộc Về Những Vì Sao

“Vấp ngã ư? Chẳng vấn đề

Dù thế nào ta vẫn có thể đứng lên

Lúc vấp ngã, hãy nhìn lên bầu trời cao xanh kia

Có thấy nó đang mỉm cười với bạn không?

Bạn đang còn sống.”

Đây là trích dẫn nằm ở cuối cuốn sách “Một lít nước mắt” nổi tiếng mà rất nhiều người đã từng đọc hoặc đã từng xem phiên bản điện ảnh hay ít nhất từng một lần nghe nói tới. Đây cũng là một trong số những trích dẫn từ sách ưa thích nhất của mình. Lí do mình đưa nó lên đầu bài viết này thì sẽ nói đến ở phần sau.

Có một thời gian, mình hay lượn lờ lên các trang web chia sẻ ảnh như instagram hoặc weheartit và thấy rất nhiều bức ảnh chụp một cuốn sách màu blue rất đẹp và nổi bật. Nếu không thì cũng là ảnh hai đám mây trên nền trắng- xanh với dòng chữ “okay?” “okay”. Mình khá tò mò vì đây có vẻ như là một cuốn sách đang gây bão. Chừng hai tháng sau đã thấy sách được NXB Trẻ mua bản quyền dịch và xuất bản ở Việt Nam, đủ thấy “cuốn sách màu xanh” này vô cùng hot. Sách còn có Vietnam fanpage, ngoài cung cấp những thông tin thú vị về sách và phim thì các bạn ấy còn dịch và chỉ ra các lỗi sai (vô số) trong bản dịch của Nhà xuất bản Trẻ (nếu ai đọc ebook thì có thể đọc bản của các bạn ấy). Biết trước là có nhiều lỗi sai nhưng mình vẫn mua bản Tiếng Việt vì điều kiện kinh tế không cho phép mua bản gốc 😦 Ngoài ra còn vì một lí do khá “hèn hạ” là tuy khả năng Tiếng Anh không tệ nhưng mình vẫn rất sợ đọc sách nguyên bản, nhất là những cuốn sách kinh điển ra đời từ cách đây mấy trăm năm hay những cuốn đề tài phức tạp một chút, nhiều thuật ngữ lạ. Đọc sách là một cách học tiếng rất tốt, tuy nhiên mình thích  học bằng cách xem phim phụ đề hơn 🙂

Và đây là cuốn sách của ngày hôm nay, The Fault in Our Stars của tác giả John Green. Vì sách quá đẹp nên ngoài ảnh tự chụp mình còn đi lượm lặt thêm một số bức ảnh được chia sẻ trên các trang mạng xã hội.

Mọi thứ đúng là như vậy với Hazel, cô bé 16 tuổi và căn bệnh ung thư tuyến giáp đã di căn tới phổi. Sự sống của cô còn kéo dài được là nhờ một thứ thuốc có tên là Phalanxifor (do tác giả tưởng tượng ra). Khi thấy Hazel gần như không ra khỏi nhà (cùng với giá thép gắn bình oxy!) mà chỉ nằm bẹp trên giường xem chương trình Siêu mẫu Mĩ, mẹ đã bắt cô phải tham dự vào Hội tương trợ- một hội dành cho những bệnh nhi ung thư chia sẻ về căn bệnh của mình và quá trình đấu tranh với bệnh tật (hay quá trình chờ chết!). Trong một buổi họp mặt tưởng chừng chán ngắt như mọi khi, Hazel đã gặp Augustus Waters- một anh chàng bảnh trai với đôi mắt xanh biếc cứ nhìn cô chằm chặp. Augustus (thường được gọi là Gus) mắc căn bệnh ung thư xương ác tính, bạn gái trước của anh- người trông giống hệt Hazel, cũng đã qua đời vì bệnh ung thư. Anh chàng này có một thói quen kỳ lạ là ngậm điếu thuốc vào mồm nhưng không hút và gọi đó là một phép ẩn dụ: “ta có thể đặt cái thứ giết người này giữa hai hàm răng mà không cho nó sức mạnh để giết ai”. Thuốc lá huỷ hoại cơ thể ta vì ta đã cho nó một cơ hội để làm thế.

Lần đầu tiên gặp nhau, Gus có ấn tượng với Hazel, không chỉ vì trông cô giống hệt bạn gái cũ đã mất, mà còn vì câu trả lời của cô khi được hỏi về “nỗi sợ hãi bị chìm vào quên lãng”(mình cũng rất thích câu trả lời đó, một trong những đoạn yêu thích nhất của mình trong truyện, câu nói khá dài, mình chỉ trích 1 đoạn): “Sẽ đến một thời điểm mà tất cả chúng ta đều chết hết… không còn người nào sống và nhớ xem ai đã từng hiện diện trên cõi đời này hay nhớ xem loài người chúng ta đã từng làm được những gì. Sẽ không còn ai sống để mà nhớ đến Aristotle hay Cleopatra, huống chi là nhớ đến bạn… Và nếu cái việc không thể tránh khỏi như bị lãng quên khiến bạn lo lắng thì tôi khuyên bạn chân thành là hãy quên nó đi”

Tóm lại là, sau lần gặp đầu tiên đó, Gus và Hazel liên lạc với nhau. Hazel kể cho Gus nghe về cuốn sách yêu thích nhất của cô, cuốn “Nỗi đau tận cùng” của tác giả Peter Van Houten (báo trước để các bạn đỡ mất công tìm kiếm, sách này cũng chỉ tồn tại trong trí tưởng tượng của tác giả thôi, dù là nó “như thật”đến nỗi hầu như ai đọc được một nửa cũng đổ xô lên Google tìm :D). Cuốn sách có nhân vật chính là một cô bé bệnh nhi ung thư tên Anna, khá giống Hazel, nhưng kết truyện lại là một cái kết mở gần như là bỏ lửng (cảm giác đó đúng là khó chịu). Mong muốn lớn nhất của Hazel trước khi chết chỉ là được biết cái kết đầy đủ của truyện, và cách duy nhất để thực hiện điều đó là liên lạc trực tiếp với ông tác giả để hỏi cho ra nhẽ. Tuy nhiên điều này không mấy dễ dàng.

Gus và Hazel yêu nhau, hẳn nhiên, vì đây vẫn là một cuốn tiểu thuyết cơ mà. Chỉ có điều đặc biệt là cả nam chính lẫn nữ chính đều chẳng còn nhiều thời gian để sống. Và khoảng thời gian còn lại của họ thì luôn bị trói buộc bởi những thiết bị y tế, những liệu trình hóa trị, những giọt nước mắt của bố mẹ và những ánh nhìn thương cảm từ những người xung quanh. Giữa Gus và Hazel có một thông điệp được “mã hóa” rất đặc biệt, không phải “i love you” mà là “okay?” “okay”. Gus biết về ước mơ của Hazel nên đã dùng Điều ước duy nhất của mình (trong truyện có một tổ chức tên là The Genies chuyên tặng một điều ước cho những trẻ em mặc bệnh hiểm nghèo, ở ngoài đời tổ chức này có tên là Make a Wish) để đổi lấy một chuyến đi đến Amsterdam cho Hazel- nơi cô có thể gặp gỡ nhà văn Van Houte và hỏi ông về cái kết của cuốn sách cô yêu thích.

Mình sẽ không kể tiếp mà muốn để dành cho các bạn đọc và cảm nhận truyện theo cách riêng của mình. Quay lại với lời mở đầu, chắc nhiều người cũng nhận ra điểm chung giữa TFIOS và “Một lít nước mắt”. Mỗi khi gặp khó khăn, tự cảm thấy bản thân sao mà kém may mắn, mình lại nhớ đến câu trích dẫn ấy để lấy lại tinh thần vì trong khi mình đang buồn bực vì những chuyện không đâu thì vẫn có những người mà ước mơ duy nhất của họ chỉ đơn giản là được sống, được mạnh khỏe hoặc ít nhất cũng không trở thành nỗi đau và gánh nặng cho cha mẹ.

Câu quote nổi tiếng trong truyện: “Thế giới này không phải là công xưởng sản xuất điều ước”

Truyện đã được chuyển thể thành phim (again, với một tốc độ chóng mặt), mình thì chưa được xem phim nhưng có vẻ bản phim cũng thành công không kém gì sách gốc. Gus và Hazel thì không giống lắm với những tưởng tượng của mình nhưng cũng được. Xem phim giống như là đọc lại sách một lần nữa, nhưng là dưới một góc độ khác và thường sẽ mang lại những cảm xúc và những nhìn nhận khác. Chờ xem phim thôi 😉

Share this:

Twitter

Facebook

Like this:

Số lượt thích

Đang tải…

Cập nhật thông tin chi tiết về Những Câu Trích Dẫn Hay Trong Sách “Lỗi Của Những Vì Sao” The Fault In Our Stars trên website Dtdecopark.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!